■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
IE等普通のブラウザで見る場合 http://tubo.80.kg/tubo_and_maru.html
専用のブラウザで見る場合 http://www.monazilla.org/
2ちゃんねる Viewerを使うと、すぐに読めます。 http://2ch.tora3.net/
この Viewer(通称●) の売上で、2ちゃんねるは設備を増強しています。
●が売れたら、新しいサーバを投入できるという事です。
よくわからない場合はソフトウェア板へGo http://pc11.2ch.net/software/
モリタポを持っていれば、50モリタポで表示できます。
【話題】日本での北京五輪観戦に対する不満
- 1 : ◆SCHearTCPU @説教部屋に来なさい→胸のときめきφ ★:2008/08/13(水) 20:52:15 ID:???0
- (前略)
私は日本に住んでいる。現在開催中の北京五輪のうち、自分が好きな競技中継はほとんど
視聴した。中国体操チームは非常に素晴らしく、日本体操チームも良かった。両チームが金メダル、
銀メダルを獲得したことは非常に良い出来事であった。
しかし、日本の実況中継を見ていて不満な点がある。
それは日本のテレビ局による「姓名」の表記である。例えば、飛び込み選手の郭晶晶は
「グオ・ジンジン」に、バスケットボール選手の姚明は「ヤオミン」となってしまい、不思議なほどに
漢字が消えてなくなっているのである。
中国女子バレーチームの布陣を紹介したときも、漢字は一つも使用されなかったため、見ていても
誰のことかさっぱり分からなかった。カナ表記になっていたので、読めるには読めるのだが、
例えば、姚明(ヤオミン、Yao Ming)は、まるで同じ発音の
「要命(Yao Ming 命を奪う、殺すの意)」のようであり、残忍なイメージがする。
日本の漢字と中国の漢字は発音が全く異なるが、話に聞いたところによると、1972年の
日中国交正常化の際、互いの国で使用している漢字を用いて姓名を表記するとの共同認識を持ったという。
いつからそうなったのか分からないが、現在の日本では中国人の名前は滅茶苦茶になっている。
まさか、両国政府間で現在のような表記にするとの共通認識があるわけでもあるまい。
日本のメディアには一刻も早く、昔のように漢字を用いて中国人の姓名を表記するよう希望している。
*+*+ 中国情報局 2008/08/13[**:**] +*+*
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2008&d=0813&f=column_0813_006.shtml
総レス数 1001
252 KB
[ 2ちゃんねる 3億PV/日をささえる レンタルサーバー \877/2TB/100Mbps]
取りに行ったけどなかった。次は一時間後に取りに行くです。
read.cgi ver 05.0.7.8 2008/11/13 アクチョン仮面 ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)